Como dito pelo Sidarta, nosso correspondente em Moscou usará um disfarce de professor de inglês.
Para isso, utilizará os conhecimentos adquiridos numa antiga missão no estádio do Arsenal.
O problema é que os russos estão mais interessados no inglês americano do que no britânico.
Para ajudá-lo a desempenhar bem suas funções, Na Cal indica a lição da filóloga russa Marina Orlova acerca da diferença entre "soccer" e "footbal".
3 comentários:
Na Rússia eu não sei, mas na Bielo-Rússia os juízes apitam assim: http://www.youtube.com/watch?v=an-MyStokrk
nooossa, que cnfusão que ela arrumou ! mas pelo menos explicou née... ahosahoiashoisa
Muito boa!
Postar um comentário